7e Bataljon Infanterie van Linie (1815)

Een nieuw lied, of: de Drie Schuine Tamboers

Dit lied stamt (waarschijnlijk) uit Frankrijk en was lang voor de Napoleontische tijd al populair, ook in Duitsland, Belgiƫ en Nederland, waar verschillende versies bestaan van dit lied.

Er bestaat een Vlaamse tekst die bijna een letterlijke vertaling is van de Franse tekst: de tamboer vraagt hier aan de koning om met diens dochter te mogen trouwen. Hij wordt eerst afgewezen, maar als hij zegt dat zijn vader de koning van Engeland, en zijn moeder de koningin van Hongarije is, is hij natuurlijk van harte welkom. Maar dan hoeft de tamboer niet meer zo nodig en zegt dat de meisjes in zijn land toch veel mooier zijn. Misschien wil de sultan van Turkije zijn dochter nog wel in zijn harem opnemen, zo raadt hij de koning aan!

Deze - ook nu nog bekende - Hollandse versie is overgenomen van een tekstblad van rond 1815, gedrukt door J. Wendel & Zn. te Amsterdam, en is veel stichtelijker: het is een waarschuwing voor jonge meisjes om niet met soldaten te trouwen (want die deugden niet) en aan hun vader gehoorzaam te zijn (want die had in 1815 nog altijd gelijk).

Tekst Tekst

Melodie Melodie

<<< Terug